Σάββατο, 22 Νοεμβρίου 2014

Π Ρ Ο Σ Κ Λ Η Σ Η Η «ΔΡΑΣΗ ΑΝΕΞΑΡΤΗΤΩΝ ΠΟΛΙΤΩΝ κατά της κατασκευής ή αδειοδότησης μουσουλμανικού τεμένους ή τζαμιού»

ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ της ΕΠΙΚΡΑΤΕΙΑΣ 25/11/2014
Π Ρ Ο Σ Κ Λ Η Σ Η
Η «ΔΡΑΣΗ ΑΝΕΞΑΡΤΗΤΩΝ ΠΟΛΙΤΩΝ κατά της κατασκευής ή αδειοδότησης μουσουλμανικού τεμένους ή τζαμιού»

σας προσκαλεί στην συγκέντρωση – διαμαρτυρία που θα πραγματοποιηθεί
την Τρίτη, 25 Νοεμβρίου 2014 και ώρα 9:00 το πρωί,
έξω από το Συμβούλιο της Επικρατείας (Πανεπιστημίου 47 – 49),
κατά την διάρκεια της συζήτησης της προσφυγής μας
ενάντια στην κατασκευή τεμένους (ή τζαμιού) στον Βοτανικό.
- κατά της παραβίασης των επιταγών των προγόνων μας και της παράδοσης Ελληνικού εδάφους
- κατά της παραβίασης των συνταγματικών δικαιωμάτων των Ελλήνων
- κατά της παραβίασης των όρων και της επαπειλούμενης έκπτωσης της Συνθήκης της Λωζάννης
- κατά της εξάπλωσης του ισλαμικού τόξου στην Ελλάδα
- κατά της έμμεσης νομιμοποίησης των παράνομων μεταναστών στην Ελλάδα
- κατά του σχεδίου της εισαγωγής αλλοδαπού φθηνού εργατικού δυναμικού σε αντικατάσταση των Ελλήνων εργατών
- κατά του σχεδίου αλλοίωσης του Εθνικού χαρακτήρα της Πατρίδας μας και της μετατροπής των γειτονιών μας σε πολυπολιτισμικές αποικίες
- κατά της νομιμοποίησης των εισβολέων δούλων της εγχώριας κεφαλαιοκρατίας
Η ΠΑΡΑΒΙΑΣΗ ΤΗΣ ΣΥΝΘΗΚΗΣ ΤΗΣ ΛΩΖΑΝΝΗΣ
ΚΑΙ Η ΕΜΜΕΣΗ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΜΟΥΣΟΥΛΜΑΝΙΚΗΣ ΜΕΙΟΝΟΤΗΤΑΣ ΣΤΗΝ ΑΘΗΝΑ
ΜΕΣΩ ΤΗΣ ΚΑΤΑΣΚΕΥΗΣ ΤΕΜΕΝΟΥΣ
ΕΙΝΑΙ ΕΘΝΙΚΟ ΖΗΤΗΜΑ!

«ΔΡΑΣΗ ανεξαρτήτων Πολιτών»
Κατά της κατασκευής ή αδειοδότησης μουσουλμανικού τεμένους ή τζαμιού
Επικοινωνία- ενημέρωση
Τηλ.: 6936 040 531/ 6977 201 656
e-mail: tzamistop@gmail.com
Facebook group (ομάδα): ΟΧΙ ΣΤΟ ΤΖΑΜΙ
Facebook event (εκδήλωση): ΣΥΓΚΕΝΤΡΩΣΗ ΣτΕ 25/11/2014
 
 http://ksipnistere.blogspot.gr/2014/11/blog-post_7210.html

Θαυματουργά τρόφιμα με άρωμα Ελλάδας

Τα τελευταία χρόνια, όλο και περισσότερα δημοσιεύματα εκθειάζουν τις θαυματουργές ιδιότητες της μαστίχας Χίου. Με αφορμή την παγκόσμια δημοσιότητα που απέκτησε, δύο Ελληνες ερευνητές, αποκαλύπτουν και τα υπόλοιπα, λιγότερο γνωστά θαυματουργά Ελληνικά τρόφιμα.
Οι κλινικοί διαιτολόγοι – διατροφολόγοι Αστερία Σταματάκη και Κωνσταντίνος Ξένος, από το Ελληνικό Ινστιτούτο Διατροφής, δημιούργησαν το βιβλίο «Γνωρίστε τα ελληνικά Superfoods» που διατίθεται από τις εκδόσεις Διόπτρα και παρουσιάζει τις άγνωστες μαγικές ιδιότητες των Ελληνικών τροφίμων.
Ακολουθούν μερικά από αυτά, όπως δημοσιεύονται στο ένθετο Υγεία της εφημερίδας Τα Νέα:
Κρόκος Κοζάνης
Προστατεύει από τα καρδιαγγειακά νοσήματα και τον καρκίνο, είναι φυσικό αντικαταθλιπτικό, αναχαιτίζει τη νόσο Αλτσχάιμερ και συμβάλλει στον έλεγχο του σωματικού βάρους.
Αβγοτάραχο Μεσολογγίου
Περιέχει πολύτιμα Ω-3 λιπατά οξέα που παίζουν καθοριστικό ρόλο στην ανάπτυξη του εγκεφάλου, ενισχύουν το ανοσοποιητικό βελτιώνουν τις νοητικές λειτουργίες, προλαμβάνουν καρδιαγγειακά και καρκίνο και έχουν αντιθρομβωτική δράση.
Κάππαρη
Έχει λίγες θερμίδες και είναι πλούσια σε αντιοξειδωτκά που θωρακίζουν τον οργανισμό.
Θυμαρίσιο Μέλι
Έχει αντιμικροβιακές και αντικαρκινικές ιδιότητες. Μάλιστα όσο πιο σκούρο είναι τόσο πιο ισχυρή είναι η αντιοξειδωτική του δράση.
Κορινθιακή σταφίδα
Έχει αντικαρκινικές και αντιυπερτασικές ιδιότητες και μπορεί να βοηθήσει τους διαβητικούς με υπέρταση να ρυθμίσουν την πίεση τους χωρίς να αυξηθεί το ζάχαρο.
Αμύγδαλα
Είναι πλούσια σε πρωτεΐνες, βιταμίνη Ε και Β2. Ασβέστιο, μαγνήσιο, φώσφορο και μαγγάνιο καθώς και σε καλά λιπαρά, ενώ προστατεύουν από καρκίνο τύπου 2, παχυσαρκία και καρδιοπάθεια.
Φιστίκια Αιγίνης
Είναι πλούσια σε βιταμίνες Β1 και Β, ιχνοστοιχεία όπως ο χαλκός και το μαγγάνιο, ωφέλιμα λιπαρά και αντιοξειδωτικές ουσίες. Μειώνουν τα τριγλυκερίδια και βελτιώνουν τα επίπεδα σακχάρου και χοληστερίνης στο αίμα, προστατεύοντας από καρδιοπάθειες και διαβήτη.
Δίκταμο
Περιέχει περισσότερα από 40 θρεπτικά συστατικά και ανακουφίζει τον βήχα που σχετίζεται με κρυολόγημα, τις ήπιες γαστρεντερικές διαταραχές, τις μικρές φλεγμονές στο δέρμα και τους μώλωπες. Ωστόσο δεν συνίσταται σε εγκύους και γυναίκες που θηλάζουν.
Κρανά
Περιέχουν περισσότερες αντιοξειδωτικές ουσίες από κάθε άλλο φρούτο και αποτελούν θαυμάσια πηγή βιταμίνης C και καλίου. Δεν πρέπει να συγχέονται με τα ξενόφερτα cranberries.
Μαστίχα
Έχει αντιοξειδωτικές και αντιβακτηριακές ιδιότητες. Καταπολεμά τα βακτήρια του σώματος και του πεπτικού, προστατεύοντας από την τερηδόνα, την οδοντική πλάκα, την κακοσμία του στόματος, το πεπτικό έλκος και τη νόσο του Crohn. Καταπολεμά επίσης την υψηλή χοληστερίνη και προστατεύει από διάφορους τύπους καρκίνου, όπως του προστάτη, του παχέος εντέρου και του παγκρέατος.
Ελαιόλαδο
Προστατεύει από καρδιοπάθειες, εγκεφαλικά, εμφράγματα, καρκίνο του μαστού και του παχέος εντέρου και εκριζώνει το ελικοβακτηρίδιο του πυλωρού που προκαλεί το στομαχικό έλκος.
Φύλλα Ελιάς
Το ρόφημα από φύλλα ελιάς έχει διουρητικές ιδιότητες, ενώ το εκχύλισμά του συμβάλει στη ρύθμιση της αρτηριακής πίεσης σε περίπτωση υπέρτασης και του σακχάρου σε περίπτωση διαβήτη.
Ρόδι
Είναι θαυματουργό για την καρδιά και την υπέρταση και μειώνει τον κίνδυνο για διαβήτη τύπου 2 και καρκίνο.
Τσάι του βουνού
Έχει αντιμικροβιακές και αντιοξειδωτικές ιδιότητες, προστατεύει από την οστεοπόρωση και αμβλύνει τα συμπτώματα της νόσου Αλτσχάιμερ.

http://www.apocalypsejohn.com/2014/11/thaumatourga-trofima-me-arwma-elladas.html

Δώρα χιλιάδων ευρώ σε παιδιάτρους δημόσιων νοσοκομείων για να προωθούν γάλα σε σκόνη αντί του θηλασμού



Η λίστα των δώρων μεγάλη.. περιελάμβανε από  iPhones, υπολογιστές Apple, κλιματιστικά, τηλεοράσεις, ταξίδια στην…
Ινδία, το Παρίσι, τις ΗΠΑ, το Λονδίνο και την Κωνσταντινούπολη και πολυτελείς κρουαζιέρες.
Το αντάλλαγμα; Να συνταγογραφούν   και να προωθούν οι παιδίατροι γάλα σε σκόνη αντί του θηλασμού.
12 γιατροί τέθηκαν σήμερα σε  κατ’ οίκον περιορισμό  απο την ιταλική αστυνομία.
Να σημειωθεί πως 2 απο τους παιδιάτρους είναι επικεφαλής των παιδιατρικών τμημάτων νοσοκομείων.
Οι εμπορικοί αντιπρόσωποι επικοινωνούσαν με τους γιατρούς προσπαθώντας να «πουλήσουν την πραμάτια τους»κόντρα στην  άποψη της επιστημονικής  κοινότητας που θεωρεί το μητρικό γάλα το καλύτερο για ένα νεογέννητο, σε περίπτωση  βέβαια που η μητέρα είναι σε θέση να θηλάσει.
Πηγή
http://www.pentapostagma.gr

Γιατί μετασταθμεύουν εσπευσμένα ρωσικά μαχητικά αεροσκάφη στην Κριμαία;


ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΟ
Αναφέρουμε εδώ και πολλές ημέρες στο Pentapostagma.gr, ότι υπάρχει όντως στρατιωτική κινητοποίηση, τόσο από τη πλευρά του ΝΑΤΟ, ( Πολωνία,Ρουμανία) όσο και από την πλευρά της Ρωσίας.
Σύμφωνα λοιπόν με πληροφορίες και φωτογραφία του ίδιου του ρωσικού τύπου, «η ρωσική πολεμική αεροπορία επικεντρώνεται στην ταχεία ενίσχυση με νεώτερου τύπου μαχητικά αεροσκάφη, του αεροδρομίου του Belbek, στην Κριμαία», δήλωσε, «στρατιωτικός πληροφοριοδότης» αναφέρει η ρωσική ιστοσελίδα military-informant.com.
Έτσι, στο αεροδρόμιο κοντά στην πόλη της Σεβαστούπολης μεταστάθμευσαν νέα μαχητικά πολεμικά αεροσκάφη Su-27SM, Su-30 και τα 4 ++ γενιάς μαχητικά αεροσκάφη Su-35.
Συνολικά, στο αεροδρόμιο μεταστάθμευσαν περίπου τουλάχιστον 20 μαχητικά πολλαπλού ρόλου νέας γενιάς, τα οποία είναι ορατά , διότι πιθανόν να υπάρχουν και άλλα που δεν είναι ορατά με γυμνή μάτι .
Σύμφωνα με τοπικές πληροφορίες , τώρα στον αεροδιάδρομο του αεροδρομίου του Μπέλμπεκ υπάρχουν 9 μαχητικά Su-27SM, 8 μαχητικά Su- 30 και 3 Su-35.
Το στρατιωτικό αεροδρόμιο Belbek λειτουργεί από το 1941. Στο δεύτερο μισό της δεκαετίας του 1980, ο αεροδιάδρομος επεκτάθηκε, και το αεροδρόμιο χρησιμοποιήθηκε για την υποδοχή και κυβερνητικών αεροσκαφών. Τώρα, το αεροδρόμιο είναι κοινής χρήσης, και στρατιωτικό και πολιτικό για την διοίκηση της Σεβαστούπολης.
Η ενίσχυση με αεροσκάφη τελευταίου τύπου του ρωσικού οπλοστασίου εγείρει ανησυχίες για το τι μέλει γενέσθαι . Για ποιο λόγο μεταστάθμευσαν ρωσικά αεροσκάφη 4+++ γενιάς, πόσα τελικά είναι, και για ποιόν σκοπό; Αυτά θα τά μάθουμε τις επόμενες ημέρες.
pentapostagma.gr

MĀORI BATTALION DIARY - MAY 1941- MĀORI BATTALION DIARY - OCTOBER 1941

MĀORI BATTALION DIARY - OCTOBER 1941

Overview

In October, the whole of 5 Brigade moved 80 miles (130 km) west across roadless desert to Mersa Baggush, or Baggush Box, as the men came to know it. Baggush was to become the Second New Zealand Division’s advanced base and it was from here that the New Zealanders would set out to take part in the Second Libyan Campaign.  Training consisted of night and day mobile attacks, assaults on wire defences, mine clearing and navigation exercises – a hint of things to come. [1]
A concert by the re-formed Kiwi Concert Party and a letter from Sir Āpirana Ngata, the ‘Father’ of the Māori Battalion, expressing Māori pride in their performance in Greece and Crete, and assuring the men that reinforcements were rapidly coming forward, helped to keep the morale of the troops at a high level. [2]
At the beginning of October the Battalion had a complement of 30 officers plus the doctor, padre and YMCA representative who were attached: 
  • Lt-Colonel: George Dittmer
  • Majors: George Bertrand, Humphrey Dyer
  • Captains: George Weir, Tiwi Love, Doug Harvey, Rangi Royal, Parekura Tureia, Whetu Werohia, M. T. S. Dew
  • Temporary Captains: Charles Bennett, Chris Sorrenson
  • Lieutenants: Ben Porter, Reta Keiha, Terry Gilroy, Dan Urlich,
  • Second Lieutenants: Peta Awatere, Don Stewart,  Henry Toka, Ariari (Addie) Mitchell, Aubrey Rota, Hone Green, Rangi Logan, Jack Reedy, Jim Matehaere, Ruhi Pene, Jim Tuhiwai, Paki West, Mervyn Mitchel, Tutu Wirepa.
  •  Attached: Capt. M. Kronfield RSMCapt. Kahi Harawira (unit padre), Charles B. Bennett (YMCA)

Diary

  • 1 Oct: Work on road still in progress as per work table. See Routine Order 94  1715 hrs first visit by ‘Kiwi’ Concert Party was marked by a high class performance thoroughly enjoyed by all ranks.  Staged on a brilliantly lit platform, the whole show went well.  It was held in D Coy area.  Brig. Jim Hargest was also there.
  • 2 Oct: Routine work on road as per work table.  Last day of roading.
  • 3 Oct: Normal routine as per work table.  2/Lt Pine Taiapa was admitted to hospital.
  • 4 Oct: 0915 hrs Battalion parade in which the CO gave a talk on security, care of supporting weapons, use of Molotov Cocktails, and the importance of section leading.  He finally referred to correspondence received from Sir A. T. Ngata – leader of the Māori people – concerning the good response at home among the young men for further reinforcements, and also the good reports received by them of the action of the Battalion in Greece and Crete.  Read the letter.  In the afternoon all the officers with the exception of the Mortar Platoon commander took part in an exercise in desert convoy work involving embussing and debussing etc. 1200 hrs OCTU candidates were interviewed by the CO.  The unit’s strength for the week ended 7 Oct, excluding officers, was 732 ORs (incl. 5 attached). 26 reinforcements were still required to bring the Battalion to full strength.  There were 35 officers, 3 of whom were attached. 
  • 5 Oct: 1715 hrs departure of Advance Party of two officers and 16 ORs with Capt. Parekura Tureia in charge for new Division area. 1230 hrs Battalion embusses and 5 Brigade with 28 Battalion attached moves by RMT to new location area as per movement order.  Notice explaining about the honours and awards for Greece and Crete campaigns issued.  See the notice.
  • 6 Oct: 2/Lt Ted Pohio joined the unit. Battalion arrives at Division new area. See detail and map.
  • 7 Oct: 0615 hrs reveille and routine normal as per special memo, which stated mainly to settle in, tidy up area, clean all arms and equipment, check all anti-gas equipment, and the maintenance of vehicles.
  • 8 Oct: Normal routine and preparation for first exercise. Conference of company commanders. The following officers joined the unit: 2/Lts Waipaina Awarau, Syd Jackson, Tony Tikao-Barrett, Hati Rangiuia, J. R. Ormsby and Pine Taiapa.
  • 9 Oct: 5 Brigade with 28 Battalion attached carried out an exercise in mobile desert warfare.  The object was to practice navigation, movement in dispersed formation, movement in motorised transport by night, attack by day and night.  See Field exercise notice and sketch.
  • 10 Oct: Return of Battalion to bivouac area and the remainder of the day was spent in rest, cleaning and checking of arms and equipment, and maintenance of vehicles. 1200 hrs a party of seven officers including the CO proceeded by MT (two 8cwt trucks with the CO’s car) for a reconnaissance of the forward area. The party had food, water, petrol, etc for four days. They were to proceed forward by no. 7 track and in the first instance to report to HQ 4 Indian Division.
  • 11 Oct: Normal routine and swimming parades at the port of Mersa Baggush in the Mediterranean Sea.  In the absence of the CO, adjutant and IO Major George Bertrand is acting CO and Capt. Charles Bennett becomes acting adjutant and IO. The unit’s strength for the week ended 7 Oct, excluding officers, was 727 ORs (incl. 6 attached). 27 reinforcements were still required to bring the Battalion to full strength.  There were 35 officers, 3 of whom were attached.  2/Lt Awaterewas temporarily detached to attend a course.
  • 12 Oct: Routine normal.  A talk on tanks was delivered to all officers in the unit.
  • 13 Oct: A party of NCOs and officers with Maj. Bertrand in charge left by MT to witness a demonstration by a squadron of tanks located approximately 22 miles (35 km) west across Mersa Matruh Rd.  They returned within 5 hours after a very interesting session. 1700 hrs return of the officer’s reconnaissance party under the control of the CO.  They had been to the forward area since the 10th October.  Otherwise routine was normal as per syllabus.
  • 14 Oct: Range practice as per Battalion RO 103 para (8). See Routine Order 103.  The firing ranges are all situated within easy distance of companies as escarpment running east and west along the Battalion’s southern boundary afforded excellent facilities.
  • 15 Oct: Range firing as per RO while in the afternoon certain officers of the unit attend a talk on R/T procedures.
  • 16 Oct: Normal routine.  Brigade exercise had been suspended. 1330 hrs a lecture by the RSM dealing with how to give evidence, certain additions in the G1098 and some sound advice on section leading work, was delivered to all NCOs. It was an invaluable lecture. 2/Lt Taiapa marched out to the Composite Training Depot. 2/Lt Pene was temporarily detached to the FGCM.
  • 17 Oct: Normal routine.
  • 18 Oct: A three-day field exercise with some of the 5 Brigade and attached troops under the control and direction of NZ Division commenced this day.  See sketch showing field exercise.
  • 19 Oct: As per appendix 4. 
  • 20 Oct: As per appendix 4.  1500 hrs the Battalion arrives back at bivouac area and the remainder of the day is devoted to rest, the cleaning of arms and equipment, and the maintenance of vehicles.
  • 21 Oct: 1100hrs the officers went to HQ 5 Brigade for a conference and the rest of the Battalion spent the day easy and some went for a swim.
  • 22 Oct: Reveille and normal routine. See Routine Orders 108 and 109.  By special notice which appeared in today’s RO a farewell to message was accorded to Maj. Bertrand and Capt. Weir on their appointment and transfer to the Composite Training Depot. Maj. Dyer appointed second-in-command of the Battalion. 2/Lts Tikao-Barrett, Jackson, and Rangiuia, who were attached to this unit for training purposes returned to Base Camp this morning. 1600 hrs a lecture dealing with the field exercise of 18-20 Oct was given by the CO to all officers and NCOs of the unit.
  • 23 Oct: Normal routine as per syllabus. See Routine Order 110Specialist platoons carried out specific exercises as per syllabus, the Intelligence section spending the forenoon in lectures on conventional symbols, map and ground reconnaissance, while in the afternoon a practical exercise in direction finding over an approximate distance of 20 miles (32 km) was duly carried out. 1700 hrs YMCA mobile cinema visited setting up an open air performance in the vicinity of the Battalion Headquarters. It provided mental relaxation which everyone enjoyed.
  • 24 Oct: Routine as per syllabus. 1830 hrs the night exercise commenced and ended at 2130 hrs. This exercise was held above the Box to the east and south-east of the Battalion area extending outwards from the Battalion boundary for about 4000 yards.  Conditions affecting visibility, like all other nights in the desert were exceptionally good. The unit’s strength for the week ended 7 Sept, excluding officers, was 762 ORs. (incl. 5 attached). 4 reinforcements were surplus to the Battalion’s requirements.  There were 32 officers, 3 of whom were attached. 
  • 25 Oct: Reveille and normal routine as per syllabus. A memo re exchange of worn clothing through fair wear and tear was received from QMS and companies immediately set to to make the necessary exchanges. A small proportion of the Battalion marched out on a seven days change of air leave to Cairo and Alexandria as stipulated in Battalion RO 102 para (2) dated 11 Oct 41.  Specialist platoons still on their own training.  The Intelligence Section doing a night compass march from 1830 hrs to 2100 hrs.  2/Lt Wai Awarau and 2/Lt J.R. Ormsby joined the unit from the Composite Training Depot.
  • 26 Oct: Normal routine as per syllabus laid out in Bn ROs re church parade. In the afternoon some rugby trials were held and a small number of the Battalion was in attendance.
  • 27 Oct: 0700 hrs a further detachment of leave personnel went away for seven days change of air day. 1300 hrs the first batch from this Battalion of 27 ORs went down to the NZ Mobile Dental Unit for treatment.  This unit is two miles away by the sea. Some small gifts were distributed among all ranks. These gifts had originally been sent to men who are now on the “missing list”.  Capt. M.T.S. Dew went to hospital from where he was transferred to x(ii) list. 2/Lt Tiwha Bennett and2/Lt Pine Taiapa joined the unit from the Composite Training Depot.
  • 28 Oct: Today spent in special training by companies in daylight attack from MT under cover of smoke from mortars and artillery. The importance of debussing, clearing wire and passing through minefields was stressed. Other items were carried out as laid down in para (3) of Battalion RO 113.  2/Lt Tutu Wirepa went to hospital while on leave.
  • 29 Oct: Battalion carries out field exercise. It took place above the Box about three miles to the south-east of the Battalion area. Exercises included desert formation practice on MT.  The Pioneer Platoon had preceded the Battalion to lay down wire and minefield.  Capt. Whetu Werohia transferred to the Composite Training Depot.
  • 30 Oct: A section from the 7 Field Coy of NZ Engineers visited the Battalion and with their active cooperation carried out instruction in wire assault, crossing and clearing of minefields. In the morning instruction in the construction of bombs and mines were delivered to the troops. 1900 hrs some fairly heavy bombs were dropped by the enemy somewhere above the Box in the direction of the landing grounds used by our Air force.  There was bright moon with occasional heavy clouds blotting out all light for some moments.
  • 31 Oct: Training normal as per Battalion RO 116 para (2).  See Routine Order 116.  Companies carrying out grenade throwing, the crossing of wire obstacles, and tank hunting. The last period was devoted to recreational rugby. See Appendix 7.

MĀORI BATTALION DIARY - MAY 1941

Overview

Map of Crete
On Anzac Day 1941 over 500 members of the Māori Battalion were among 16,000 troops who reached Crete after the Allies’ failed campaign in Greece. Crete was intended to be a staging post for evacuated troops en route to Egypt. Orders changed and Crete was soon garrisoned by 42,000 British, Australian, New Zealand, Palestinian and Greek soldiers – their task, to defend Crete from the greatest airborne invasion ever attempted. The invasion commenced on 20 May and lasted 12 days. On the third day, after 5 Brigade’s unsuccessful attempt to retake the Maleme airfield, the Māori Battalion fought a gradual withdrawal all the way to the evacuation beach at Sphakia. 71 men from the Māori Battalion were among the 12,254 Allied troops left on the island to be taken prisoners. Fewer than 400 members of the unit made it back to Egypt.
Crete is an important marker in the history of the Māori Battalion. It was the place where Māori soldiers developed a reputation as feared opponents in close-quarter combat. [1]The bayonet charges at 42nd Street and Maleme showed that they were more than a match for their German counterparts and ensured that the enemy would remember and respect them. After Crete the unit received high praise from their commanders and earned the admiration of the other units who had seen the Māori in action. Witness this quote from a letter written by Private Westbrook of 18 (Auckland) Battalion: “The name Māori [was] almost a byword with the Tommies . . . their continual bayonet charges and the havoc they caused among the Jerries with cold steel earned them the name of the ‘Knife Men’.” [2]  Read about the strategic importance of Crete.

Diary

  • 1 May: Strengthening positions. System of lighting beacons adopted to reveal enemy attacks.
  • 2 MayLt-Col George Dittmer and coy reps recce approaches to Maleme aerodrome to enable quick dispatch of troops to that area when needed.
  • 3 May: Move to occupy area at Platanias recently vacated by 23 Battalion. See map. Brigadier Hargest visited the unit in the morning.
  • 4 May: 1045 hrs Maj-Gen Freyberg (GOC) visits Battalion area and speaks to all officers and NCOs about their performance in Greece and the task that confronts them in the defence of Crete.
  • 5 MayCoys settling in and strengthening defences. 1330 hrs Lt-Col Dittmer holds conference with officers where he discusses new tasks of Battalion: a) to prevent an enemy advance eastwards, b) to assist in the defence of the aerodrome, c) to prevent a landing on beaches in its area.
  • 6 MayLt-Col Dittmer and coy reps recce approaches to Maleme aerodrome. 1000 hrs a General Field Court Marshall under the presidency of Major Leggat of 22 Battalion sits in Battalion area.
  • 7 May: Further coy representatives conducted over the routes to the aerodrome. Companies digging in.
  • 8 May: Light training, route marches and swimming. COs' conference at Brigade HQ discusses tactics and general training. In afternoon Lt-Col Dittmer and other unit commanders attend social function at Forces HQ at Canea given by GOC in honour of the Greek officers.
  • 9 May: Strengthening positions. 10% of unit given leave.
  • 10 May: Refresher course for prospective NCOs. RSM Ace Wood chief instructor.
  • 11 May: Church services in Coy areas. Swimming one platoon per coy at a time.
  • 12 – 13 May: Training as per new syllabus. More intensive.
  • 14 May: General Field Court Marshall with Maj Humphrey Dyer as president is held at Battalion Headquarters. Training continues.
  • 15 May: Training continues.
  • 16 May: 1700 hrs Lt-Col Dittmer (CO) attends conference at Brigade Headquarters. German plan for the invasion of Crete is revealed. Counter measures detailed. Invasion expected by air 25,000 and sea 10,000. 1900 hrs Lt-Col Dittmerconveys information to his officers and instructs them to ensure all men are armed with a 100 rounds and have a slit trench in which to take cover in case of air raids.
  • 17May: Training suspended and all companies on alert for pending invasion.
  • 18 MayPadre Capt. Kahi Harawira visits coy areas and holds church services. Men on alert.
  • 19 May: 0625 hrs low level attack on Maleme aerodrome by enemy fighters. 1200 hrs, 1205 hrs, 1625 hrs, 1912 hrs, 1929 hrs further bombing raids on aerodrome.
  • 20 May: Invasion day. 0620 hrs air raids begin. Intense activity on and in the vicinity of the aerodrome. 0800 hrs it appears invasion is about to launched. The area around the aerodrome is being most intensely bombed and machine-gunned by countless planes of all kinds. Clouds of dust are rising high into the sky turning the whole area into a real inferno of flying dust and metal and visibility is reduced almost to zero. 0830 hrs in the midst of all this pandemonium paratroops are dropped. 0915 hrs we estimate between 800 – 1000 troops have landed around the aerodrome with about the same number dropped in the Aghya Valley. 1030 hrs one troop carrying plane effects a landing opposite D Coy lines and is set on fire. These enormous black troop carrier planes are circling round and round the beach and above the aerodrome seeking landing places. 1130 hrs glider lands 200 yards ahead of burning plane. Parachutists making for house near beach. Evidently this had previously been decided upon as some sort of HQ as those parachutists who are landing in the area all seem to make for it. Artillery fire is directed on the house and several direct hits are scored. 1430 hrs 13 Platoon C Coy led by 2/Lt Arnold Reedy and 17 Platoon D Coy led by 2/Lt Rangi Logan, all under direction of Capt. Fred Baker, move out to mop up enemy activity in vicinity of beach house. 1740 hrs some of men from Capt Baker’s patrol report back at D Coy area with prisoners – two officers & eight other ranks. 1800 hrs rest of patrol returns and reports success with approximately 12 enemy killed while patrol had two wounded – Pte Pomare Kutia slightly and Pte Karu (Fred) Crawford shot in the leg. Both men are from Tolaga Bay. Read an account of the patrol.  1700 hrs B Coy under Capt. Rangi Royal go to assist 22 Battalion at aerodrome. They travel astride the main road.
  • 21 May: 0100 hrs B Coy reach aerodrome but find 22 Battalion appear to have withdrawn from their original position so they return to Platanias. 0600 hrs B Coy returns to its own Battalion area. Capt.Royal estimates 50 enemy killed while two B Coy wounded including Pte Arthur Midwood of Rotorua.  Air attacks continue. 0950 hrs D Coy report parachutists landing in Aghya Valley. 1200 hrs a Greek civilian was blown up by one of D Coys anti-personnel mines. 1230 hrs 9 Platoon of A Coy sent out under Capt. Harding Leaf to patrol Aghya Valley. 1320 hrs Capt. Baker with 17 Platoon and a section of 18 Platoon under Sgt Jerry Smith, again sent to clear area around another house at beach. Read Baker's account.  1540 hrs parachutists dropped in Battalion area for the first time. 1600 hrs men sent into the valley to assist D Coy and to mop up the area under the following plan: RSM Wood and Battalion Headquarters personnel followed by two sections of C Coy under 2/Lt Reedy who in turn are followed by the reserve platoon of B Coy under 2/Lt Horton Stewartwent down into the creek bed and swept down the valley and up onto the rise that formed the right flank of the NZ Engineers area. 1630 More paratroops were dropped along the NZ Engineers front. Our men could be seen making their way down the valley and across to help. 1825 hrs observed the adjutant - Capt. Paul Te Punga and Headquarters Coy men advancing along creek. 1850 hrs most of the paratroops dropped in D Coy area have been wiped out but our men are still searching around in the creek area. 1945 hrs when returning some men are wounded by undetected enemy machine gun post in D Coy area. Patrol out searching for this post. 2200 hrs Lt-Col Dittmer attends conference at Brigade Headquarters. Plans for counter attack on Maleme aerodrome laid out: 28 Battalion and 20 Battalion to leave at 0100 hrs to retake aerodrome. 2300 hrs Capt. Royal leads B Coy to clear Platanias River bed and secures high feature in NZ Engineers area while rest of Battalion moves to start line. B Coy to hold this feature till rest of Battalion returns from aerodrome. 2330 hrs heavy firing at sea as naval action takes place.
  • 22 May: 0100 hrs Counter attack delayed. Unaware of delay Capt. Leaf leaves the start line and is killed while leading some A and C Coy men forward.  Read accounts of Leaf's death.  0330 hrs 28 Battalion and 20 Battalion (less three of its coys which caught up an hour later) move in extended line astride main road towards Maleme. Good progress while dark but valuable time lost due to delay. Day breaks with heavy fighting in the village of Pirgos. Effective bayonet and grenade use. 1930hrs bayonet charge puts enemy to flight from hill overlooking Battalion’s defences. One killed during charge – B Coy’s Pte Richard Mason of Rotorua. However, over 100 Maori casualties, including 30 dead, since the counter attack began, the most in a single day during the war. Much enemy movement during the night.  Read an account of the counter-attack.
  • 23 May: 0615 Orders reach 28 Battalion that it is to provide rearguard as 5 Brigade returns to Platanias. 0630 2/Lt Charles Bennett leads Battalion back to Platanias. Major Dyer with an officer and a section from each coy forms the Battalion’s rearguard. 0830 forward elements of Battalion (part of B and C Coy) report to Brigade HQ and after receiving rations they man defences. 1100 hrs 80 men from 20 Battalion and 20 men under 2/Lt Gordon Ormond moved out under Capt. Baker to take over D Coy’s old positions. On arrival they find the enemy in possession of the area and abandoned the project. 1125 hrs Capt. Tiwi Love checked in and reported that Lt-Col Dittmer and his party were down in the valley leading up to the C Coy hill feature. 1400 hrs Lt-Col Dittmer, Major Dyer and rear party check in. Enemy activity all around Battalion positions, including shelling of A Coy area at 1522 hrs. 2230 hrs Battalion moved seven miles to rear position behind 4 Brigade.
  • 24 May: 0230 hrs arrive new area and sleep on side of road. 1000 hrs march over hills to area on high feature facing Platanos. Defences prepared with implements borrowed from the Australians. Lt Clay joins Battalion as new Medical Officer as Capt. Charlie Mules had been wounded during the attack on Maleme. Read Mule's account. Battalion area subjected to heavy air strikes all day but no casualties.
  • 25 May: 0600 hrs reconnaissance plane overhead followed by air attack at 0900 hrs. 1450 – 1525 hrs considerable air activity over Battalion area. 1930 hrs enemy reported to have broken through Galatos area and 28 Battalion to be ready to counter attack. 2130 hrs Battalion moves to 4 Brigade HQ. 2215 hrs Decided unwise to attempt counter-attack and Battalion returns to positions at Platanos.
  • 26 May: 0300 hrs arrive in old area at Platanos. 4 Brigade withdrew during the night. Defences strengthened. 19 Battalion passed 28 Battalion lines having withdrawn from their forward position. 0630 hrs strafing from planes. 0945 hrs A Coy in contact with enemy. 2000 hrs heavy interchange of fire between B Coy and enemy. 2030 hrs Spandau used by 12 Platoon B Coy wipes out enemy force but attracts enemy mortar attention for 20 minutes killing two and wounding one. 2230 hrs Battalion further withdraws through Kesimat to main Suda Bay road.
  • 27 May: 0400 hrs arrive at new area, bed down for night. 0800 hrs move back 400 meters to 42 nd Street. 0900 hrs aerial blitz begins, all types of planes being in evidence. 1030 hrs after being open fired on by enemy at close quarters forward coys (A, B and C) fix bayonets and charge with full vocal accompaniment. The Battalion’s casualties were 6 killed and 10 wounded while they claimed to have killed 80 Germans. Read accounts of the bayonet charge at 42nd Street.  1530 hrs large enemy forces seen advancing over hill to Battalion’s left, undoubtedly to cut our withdrawal off. 2030 hrs orders to withdraw to Stylos. Preparations for rearguard action by A and B Coys (strength 130 all ranks) under Capt Royal and Lt Ben Porter. 2200hrs Battalion begins withdrawal. Read Capt. Rangi Royals report.
  • 28 May: 0230 hrs Battalion column reaches Bertania and then 0330 hrs Stylos. 0630 hrs heavy firing as withdrawing troops meet resistance. 1030 hrs withdrawal continues. Short rest at Balli Inn, arrive 1515 hrs at Vryses, halt three hours. 1815 hrs gruelling march to Syn Anmoudari.
  • 29 May: 0300 hrs Arrive Syn Anmoudari. Due to no rations and the men not having eaten for some time. RSM Wood and foraging party sent to village to see what food was available. Two pigs and several fowls caught. Lt-Col Dittmerinstructed party to pay for food if the owners are present. Two standing parties sent out to high feature overlooking village. 1300 hrs recce party moves by transport to view road to beach. They return with six trucks which they managed to salvage. One is loaded with weapons and ammunition. 1630 hrs Battalion together with rest of Brigade move out of area. Marched single file either side of the road. 1800 – 1930 hrs observed the village of Sphakia being bombed by formations of Stukas and Dorniers. These bombers flew low over us as we tried to take cover on the bare road. 2200 hrs reached end of tarmac road above Komitades village. Climbed hill on right and bedded down on fairly rocky surface. Read accounts of withdrawal from Crete.
  • 30 May: Early morning visit by enemy reconnaissance plane. 0730 hrs food cooked at Syn Anmoudari yesterday eaten here. It gives the boys a new lease of life. We stayed under cover all day. The sound of fire was quite audible behind us and it was noticeably nearer as the day wore on. 1700 hrs embarkation arrangements discussed at COs’ conference at Brigade HQ. 1800 hrs the 230 personnel from Battalion, selected to embark first, left for beach and took cover in deep valley below Force HQ. Approximately 150 remain as rear party under Maj. Dyer, with Capt. Royal as 2IC. 2300 hrs Battalion arrives at beach and rests. 0000 hrs 210 including Lt-Col Dittmer embark on HMS Nizam and 34 under Maj. Bertrand on HMS Napier.
  • 31 May: 0015 hrs arrived on board ships. 0315 hrs ships move out. 0900 hrs high level air attack on ships. 1900 hrs reach Alexandria, Egypt. Refreshments are provided for the men here. We are then taken by transport to Amyria where we arrive at 2030 hrs. We are allotted an area with tents which were already pitched by the Fifth Maori Reinforcements who had arrived in Egypt two weeks earlier. Read reflections of Crete.


Maori Victoria Cross in battle for Tebaga Gap

Soldiers of the Māori Battalion training in the Western Desert, Egypt. The Māori infantrymen earned a fearsome reputation for their skill with the bayonet.
Soldiers of the Māori Battalion training in the Western Desert, Egypt. The Māori infantrymen earned a fearsome reputation for their skill with the bayonet.
In Tunisia Montgomery’s ‘Left Hook’ to circumvent the Mareth Line defences had not progressed as quickly as had been hoped. On the night of 26th March a renwed assault was made on the Tebaga Gap which would enable the mainly New Zealand force to break through to the rear of the German lines. Whilst tanks made an attack on the Gap through the mountains itself, the infantry were engaged in fierce engagements to take the tops of the surrounding peaks.
In the thick of the action were men of the Maori Battalion, native New Zealanders, with an established reputation as aggressive fighters dating back to the First World War. One man distinguished himself before all others. 2nd Lieutenant Ngarimu had risen from the ranks after coming to notice since the Batatlion had first seen service in Greece, two years before.
Moana-Nui-a-Kiwa Ngarimu, awarded a posthumous VC for his actions in tunisia on 26th march 1943.
Moana-Nui-a-Kiwa Ngarimu, awarded a posthumous VC for his actions in Tunisia on 26th March 1943.
2nd Lieutenant Ngarimu’s citation for the Victoria Cross reads:
During the action at the Tebaga Gap on 26 March 1943, 2nd Lieutenant Ngarimu commanded a platoon in an attack upon the vital hill feature, Point 209. He was given the task of attacking and capturing an under-feature forward of Point 209 itself and held in considerable strength by the enemy. He led his men with great determination straight up the face of the hill, undeterred by the intense mortar and machine-gun fire, which caused considerable casualties.
Displaying courage and leadership of the highest order, he was himself first on the hill crest, personally annihilating at least two enemy machine-gun posts. In the face of such a determined attack the remainder of the enemy fled, but further advance was impossible as the reverse slope was swept by machine-gun fire from Point 209 itself.
Under cover of a most intense mortar barrage the enemy counter-attacked, and 2nd Lieutenant Ngarimu ordered his men to stand to and engage the enemy man on man. This they did with such good effect that the attackers were virtually mown down, 2nd Lieutenant Ngarimu personally killing several. He was twice wounded, once by rifle fire in the shoulder and later by shrapnel in the leg, and though urged by both his company and battalion commanders to go out, he refused to do so, saying that he would stay a little while with his men. He stayed until he met his death the following morning.
Darkness found this officer and his depleted platoon lying on the rock face of the forward slope of the hill feature, with the enemy in a similar position on the reverse slope about twenty yards distant. Throughout the night the enemy repeatedly launched fierce attacks in an attempt to dislodge 2nd Lieutenant Ngarimu and his men, but each counter-attack was beaten off by 2nd Lieutenant Ngarimu’s inspired leadership. During one of these counter-attacks the enemy, using hand grenades, succeeded in piercing a certain part of the line. Without hesitation this officer rushed to the threatened area, and those of the enemy he did not kill he drove back with stones and with his tommy-gun.
During another determined counter-attack by the enemy, part of his line broke. Yelling orders and encouragement, he rallied his men and led them in a fierce onslaught back into their old positions. All through the night, between attacks, he and his men were heavily harassed by machine-gun and mortar fire, but 2nd Lieutenant Ngarimu watched his line very carefully, cheering his men on and inspiring them by his personal conduct.
Morning found him still in possession of the hill feature but only he and two unwounded other ranks remained. Reinforcements were sent up to him. In the morning the enemy again counter-attacked and it was during this attack that 2nd Lieutenant Ngarimu was killed. He was killed on his feet defiantly facing the enemy with his tommy-gun at his hip. As he fell he came to rest almost on top of those of the enemy who had fallen, the number of whom survived testified to his outstanding courage and fortitude.
The was the first VC awarded to a Maori.
Maori troops perform the traditional 'Haka' during an inspection of the Auckland Infantry Battalion by King George of Greece, July 1941.
Maori troops perform the traditional ‘Haka’ during an inspection of the Auckland Infantry Battalion by King George of Greece, July 1941.
28th Maori Battalion has much more on the men of the Battalion, who spent 6 years away from New Zealand fighting in Greece, Crete, across North Africa from Egypt to Tunisia and then all the way up Italy.
- See more at: http://ww2today.com/26th-march-1943-maori-vc-in-battle-for-tebaga-gap#sthash.TmWSPwGo.dpuf

 
http://end-artemi-sorra-cyprus.blogspot.gr/2014/11/maori-battalion-diary-may-1941-maori.html

Ο ΣΥΝΔΙΑΣΜΟΣ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΩΣ ΤΗΣ ΝΟΗΤΙΚΗΣ ΙΣΧΥΟΣ: ΚΟΝΞ ΟΜ ΠΑΞ

Γράφει ο Νικ .Αλ. Αργυρίου
Οι μύσται της αρχαίας Ελλάδος παραδέχοντο την ύπαρξιν ενός θεού και δημιουργού των πάντων.
Μια συμβολική ονομασία της λέξεως ΘΕΟΣ ήτο ΘΙΟΣ, που λεξαριθμηκά αντιστοιχεί στον αριθμό Ι=10, ευρισκόμενος εντός του ΣΥΜΠΑΝΤΙΚΟΥ ΣΥΜΒΟΛΟΥ της ΙΕΡΑΣ ΤΕΤΡΑΚΤΥΟΣ.
Στα Ελευσίνια μυστήρια εγένετο η ειδική επίκλησις : ΚΟΝΞ ΟΜ ΠΑΞ, που είναι συγκεκριμένη έκφρασις παλμώσεως. Η εν λόγω επίκλησις αντιστοιχούσε στην ονομασίαν ΘΙΟΣ και αποκαλύπτει τις ΘΙΙΚΕΣ ΔΥΝΑΜΕΙΣ ΤΟΥ ΔΗΜΙΟΥΡΓΟΥ.
Τα ανωτέρω αποδεικνύονται με την θεωρίαν των λεξαρίθμων των Πυθαγορείων:
ΚΟΝΞ = 20+70+50+60 = 200
ΟΜ = 70 + 40 = 110
ΠΑΞ = 80 + 1 + 60 = 141
Ήτοι : 200 + 110 + 141 = 451 = 4 + 5 + 1 = 10 = 1+0 = 1 ( κατώτερος πυθαγόρειος λεξάριθμος)
ΘΙΟΣ = 9 + 10 + 70 + 200 = 289 = 2 + 8 + 9 = 19 =
= 1 + 9 = 10 = 1+ 0 = 1 ( κατώτερος πυθαγόρειος λεξάριθμος)
Ο ΛΟΓΟΣ των θεωρουμένων ως φυσικών λεξαρίθμων : ΘΙΟΣ/ ΚΟΝΞ ΟΜ ΠΑΞ = 289/451 =
= 0.64079, όπου αντιστοιχεί σε ήχο συχνότητας :
640.7/1000 Hz
Πλησίον του ως άνω είναι το εξής:
Φ²/4 = 1/Φ= 0.6536 , όπου αντιστοιχεί σε ήχο συχνότητας :
653.6/1000 Hz
( όπου Φ = 1.617)
Η ΜΑΘΗΜΑΤΙΚΗ ΑΚΟΛΟΥΘΙΑ ΤΗΣ ΜΟΡΦΗΣ: 1, Φ, Φ²,... έχει άμεση σχέση με τις συχνότητες της μουσικής οκτάβας Υπάτης-Υπάτης (DO-DO).
Ο Ήχος μεταδίδεται στο υλικό διαμέσου παλμικής κίνησης ανά μήκος δημιουργώντας στην περιοχή μετάδοση πάλμωσι. Η συντονισμένη Υπερ-ήχοι ακολουθούν συγκεκριμένο φυσικό νόμο με ιδιαίτερα αποτελέσματα.
Πέραν τούτου, ο μυστικός συνδιασμός με τον ΛΟΓΟ ΤΗΣ ΙΔΙΟΣΥΧΝΟΤΗΤΑΣ Φ²/4 , όπως ισχύει κάτω υπό ορισμένες συνθήκες, που δεν γίνεται ακόμη να αποκαλυφθούν, ενεργοποιεί το μέγιστον της νοητικής ισχύος του ανθρώπινου εγκεφάλου....
 
http://www.katohika.gr/2014/11/o-sundiasmos-energopoihseos-nohtikhs-isxuos.html 

Τα 5 Μεγαλύτερα Αινίγματα Της Ανθρωπότητας


Πέντε από τα πιο αινιγματικά και ανεξήγητα ευρήματα στην ιστορία της ανθρωπότητας.
1) Ο Δρόμος Μπίμινι
Το 1968 κάτω από στον βυθό της θάλασσας, κοντά στις ακτές των νησιών Μπίμινι στις Μπαχάμες, ανακαλύφθηκαν δεκάδες τεράστιες επίπεδες πέτρες από ασβεστόλιθο. Εκ πρώτης όψεως, τίποτα το αξιοπερίεργο δεν υπονοείται από ένα σωρό πέτρες στον πάτο του ωκεανού. Οι επιστήμονες, όμως, προβληματίστηκαν γιατί οι πέτρες αυτές σχημάτιζαν μια απόλυτα ευθεία λεωφόρο μήκους ενός χιλιομέτρου, που μοιάζει απίθανο να δημιουργήθηκε με φυσικό τρόπο. Πολλοί είπαν ότι πρόκειται για τα χαλάσματα του κόσμου ενός αρχαίου πολιτισμού, άλλοι είχαν την πεποίθηση ότι πρόκειται για ένα μοναδικό φυσικό φαινομένο. Κανένας από αυτούς δεν μπορέσε, όμως, να αγνοήσει στο υποσυνείδητό του, μια προφητεία που είχε γίνει στις αρχές της δεκαετίες του 20ου αιώνα. Ένας διάσημος προφήτης και θεραπευτής της εποχής, ο Edgar Cayce, είχε κάνει την εξής πρόβλεψη το 1938: “Μέρος των ερείπιων της Χαμένης Ατλαντίδας θα ανακαλυφθεί στη θαλάσσια περιοχή γύρω από τα νησιά Μπίμινι.. Αυτό θα γίνει το 1968 ή 1968.” Η πρόβλεψη του Cayce ήταν παραδόξως ανατριχιαστικά ακριβής. Υπάρχουν κι άλλοι που έχουν ισχυριστεί ότι έχουν δει πυραμίδες και απομεινάρια κτιρίων στο πυθμένα της θάλασσας κοντά στα Μπίμινι, αλλά το μόνο πράγμα που έχει επιβεβαιωθεί είναι ο Δρόμος Μπίμινι, που ακόμα και σήμερα διχάζει τους επιστήμονες ως προς την προέλευση και την by Browse to Save">σύνδεση του με ένα ανθρώπινο δημιούργημα του παρελθόντος. 2) To Χειρόγραφο Βόινιτς


 

Το χειρόγραφο Βόινιτς πήρε το όνομα του από αυτόν που το ανακάλυψε το 1912 σε ένα ιταλικό μοναστήρι και είναι ίσως το πιο μυστηριώδες βιβλίο στην ιστορία του κόσμου. Πρόκειται για ένα βιβλίο γραμμένο σε μια ακατανόητη γλώσσα, με ακαταλαβίστικο περιεχόμενο και μυστηριώδεις εικονογραφήσεις. Οι επιστήμονες εκτιμούν ότι γράφτηκε πριν από αιώνες (400 έως 800 χρόνια περίπου) από κάποιον άγνωστο συγγραφέα που χρησιμοποίησε έναν άγνωστο κώδικα γραφής. Από τις σελίδες του, το μόνο που μπορεί να καταλάβει κανείς είναι ότι χρησίμευε ως φαρμακολόγιο, καθώς φαίνεται να περιγράφει θέματα μεσαιωνικής και πρώιμης ιατρικής, αλλά και ως αστρονομικός και κοσμολογικός χάρτης. Αυτά όμως που ξενίζουν ακόμα περισσότερο από την γλώσσα γραφής, είναι οι εικόνες άγνωστων φυτών, κοσμολογικά διαγράμματα και παράξενες απεικονίσεις γυμνών γυναικών μέσα σε ένα πράσινο υγρό (φωτό).

  

 Δεκάδες κρυπταναλυτές, μελετητές και επιστήμονες επιχείρησαν να το μεταφράσουν αλλά χωρίς αποτέλεσμα. Πολλοί έφτασαν στο συμπέρασμα ότι στην ουσία πρόκειται για μια καλοστημένη φάρσα, ότι τα κρυπτογραφημένα λόγια είναι μια δίχως νόημα εναλλαγή τυχαίων χαρακτήρων και ότι οι ανορθόδοξες εικόνες ανήκουν αποκλειστικά στην σφαίρα της φαντασίας. by Browse to Save">Σήμερα βρίσκεται στη Βιβλιοθήκη Σπανίων Χειρογράφων Beinecke του πανεπιστημίου Γέιλ, με το κωδικό όνομα MS408 και κανένας δεν κατάφερε μέχρι τώρα να αποκρυπτογραφήσει ούτε μια λέξη. 3) Ο Χάρτης του Πίρι Ρέις


 

Ο χάρτης του Πίρι Ρέις ανακαλύφθηκε τυχαία το 1929 σε ένα μουσείο της Τουρκίας και από τότε δεν έχει βρεθεί μια λογική εξήγηση για τις απεικονίσεις του. Σε διαστάσεις περίπου 60x86 εκατοστά, ο Τούρκος ναύαρχος Πίρι Ρέις είχε ζωγραφίσει το 1513 τον χάρτη του κόσμου και είχε συμπεριλάβει την Πορτογαλία, την Ισπανία, τη δυτική Αφρική, τον κεντρικό και νότιο Ατλαντικό, την Καραϊβική, το ανατολικό μισό της νότιας Αμερικής και ένα μέρος της Ανταρκτικής, απαλλαγμένης όμως από τα στρώματα πάγου.

  

Οι χώρες εκείνες που λείπουν, δεν λείπουν στην πραγματικότητα γιατί στα αυθεντικά χειρόγραφα του, ο Πίρι Ρέις μας διαβεβαιώνει ότι είχε σχεδιάσει και την βόρεια Αμερική αλλά και υπόλοιπο ανατολικό μισό του κόσμου, κομμάτια του χάρτη που πιθανόν καταστράφηκαν με την πάροδο του χρόνου. Στο ίδιο κείμενο, ο Ρέις μας πληροφορεί ότι για την σχεδίαση του χάρτη του χρησιμοποίησε όλους τους γνωστούς χάρτες της εποχής του, συνδυάζοντας τους. Αν ακόμα δεν έχετε προβληματιστεί, απλά θα πρέπει να γνωρίζετε ότι ο συγκεκριμένος χάρτης είναι τόσο ακριβής στις λεπτομέρειες που δεν γίνεται παρά να προκαλέσει δέος: πως γίνεται τον 16ο αιώνα ένας ναύαρχος να σχεδιάσει πιστά ολόκληρη τη Γη χωρίς την δυνατότητα εναέριας παρατήρησης; Πως γίνεται να μπόρεσε να χωρίσει τις ηπείρους και τις ακτές στις αληθινές τους αποστάσεις χωρίς την γνώση της μεθόδου της αζιμουθιακής προβολής ή της σφαιρικής τριγωνομετρίας που απαιτούνται για τη χαρτογράφηση; Και πως σχεδίασε την Ανταρκτική χωρίς εκείνη να έχει ανακαλυφθεί επίσημα τη δεδομένη χρονολογία; 4) Οι Γραμμές των Νάσκα

  

Τα γεογλυφικά Lima του πολιτισμού Νάσκα στο Περού συγκαταλέγονται στα μεγαλύτερα μυστήρια του κόσμου τόσο για τον τρόπο όσο για τον λόγο της κατασκευής τους. Πρόκειται για 13.000 περίπου γραμμές που σχηματίζουν 800 σχέδια και καλύπτουν μια έκταση 450 τετραγωνικών χιλιομέτρων. Εκτιμάται ότι σχηματίστηκαν κάπου μεταξύ του 500 πΧ και του 500 μΧ και μοιάζουν σαν να τα έχει σχεδιάσει ένα γιγαντιαίο χέρι.

  

Οι γραμμές αυτές σχηματίζουν μορφές, ζώα, φυτά και γεωμετρικά σχέδια και το περίεργο είναι ότι ουσιαστικά δεν έχουν πρακτικό λόγο κατασκευής, εφ’ όσον είναι ορατά στο σύνολό τους, μόνο από τον ουρανό. Μόνο το κεντρικό γεογλυφικό αναπαριστά μια αράχνη και έχει μήκος 45 μέτρα. Οι μελετητές εκτιμούν ότι ίσως οι Νάσκα είχαν στην κατοχή τους ένα είδος αερόστατου ή μεγάλου χαρταετού που τους βοήθησε να τα σχεδιάσουν. Πολλοί λένε ότι πρόκειται για αεροδιάδρομο φτιαγμένο για εξωγήινους. Άλλοι το πάνε ακόμα παραπέρα, λέγοντας ότι οι γραμμές είναι φτιαγμένες από εξωγήινους. Μερικοί πιστεύουν ότι πριν από 2000 χρόνια, κατοικούσαν γίγαντες στη Γη.Η πιο δημοφιλής (και πιο αληθοφανής) εξήγηση ως προς το λόγο κατασκευής τους, είναι ότι οι Νάσκα έκαναν αυτά τα σχέδια για να καλέσουν από τον ουρανό τον ήρωα της μυθολογίας τους, Βιρακότσα, θεωρία που ωστόσο δεν έχει επιβεβαιωθεί μέχρι σήμερα. 5) Η Συνδόνη του Τορίνο

 

 Αν και το Βατικανό την έχει χαρακτηρίσει ως μη αυθεντική, η Ιερά Σινδόνη παραμένει ένα άλυτο μυστήριο της ανθρωπότητας. Είναι ένα σάβανο πάνω στο οποίο είναι αποτυπωμένη η εικόνα ενός 33χρονου γενειοφόρου άνδρα. Σε όλο το ύφασμα υπάρχουν σημάδια αίματος που προδίδουν ότι αυτός ο άντρας είχε σταυρωθεί και στη συνέχεια το σώμα του είχε καλυφθεί με αυτό το κομμάτι ύφασμα. Εύλογα, πολλοί πιστεύουν ότι πρόκειται για το σάβανο στο οποίο εναποτέθηκε το σώμα του Ιησού Χριστού μετά την Σταύρωση, καθώς τα υλικά της ύφανσης του παραπέμπουν στην εποχή που έζησε και τα σημάδια του αίματος μαρτυρούν τον ίδιο τρόπο θανάτου με αυτόν του Χριστού. Κάποιοι εκτιμητές το χρονολογούν κοντά στην εποχή της Σταύρωσης ενώ άλλοι επιστήμονες υποστηρίζουν ότι πρόκειται για ανθρώπινο δημιούργημα που φτιάχθηκε πολύ αργότερα, μεταξύ του 13ου και 14ου αιώνα. Ακόμα και αν είναι όντως μια σύμπτωση και δεν πρόκειται για το σάβανο του Χριστού, το μυστήριο παραμένει: τι έχει απογίνει η πραγματική συνδόνη που κάλυψε το σώμα του μετά την αποκαθήλωση του από τον Σταυρό;

 tragiko.net
http://skotinoprosopo.blogspot.gr/2014/11/5.html

Είσαι εθελοντής αιμοδότης; Θα πληρώσεις...

Το Δ.Σ. Ένωσης Συλλόγων και Ομάδων Αιμοδοτών ΠΕ Καβάλας εξέδωσε την παρακάτω ανακοίνωση:


“Δυστυχώς είμαστε υποχρεωμένοι να επανέλθουμε στο θέμα της επιβολής Τέλους Επιτηδεύματος στην Ένωση Εθελοντών Αιμοδοτών και Ομάδων Π.Ε Καβάλας από το Υπουργείο Οικονομικών. Σας αποστέλλουμε την απάντηση που μας έδωσε το Υπουργείο/ Γραμματεία Δημοσίων Εσόδων, για να
δει όλος ο κόσμος την προχειρότητα αλλά και την γελοιότητα με την οποία αντιμετωπίζει το Υπουργείο Οικονομικών, όχι τα φυσικά πρόσωπα ή τις μεγάλες Εταιρείες, αλλά τους Εθελοντές Αιμοδότες.


Όταν φθάνουν στο σημείο να φορολογούν τους Εθελοντές Αιμοδότες, αντιλαμβάνεται και ο τελευταίος κάτοικος αυτής της χώρας ότι οι ένοικοι του Υπουργείου Οικονομικών είναι εκτός πραγματικότητας. Μέσα από τα γυάλινα γραφεία τους το μόνο που τους ενδιαφέρει είναι πώς να γεμίσουν τα ταμεία του κράτους, και το χειρότερο όπως φαίνεται από την απάντηση τους, θεωρούν ότι επιτελούν και θεάρεστο έργο.


Την μεγαλύτερη ευθύνη όλων όσων γίνονται, δυστυχώς, φέρουν οι Έλληνες βουλευτές οι οποίοι ψηφίζουν τέτοιους νόμους <για το καλό μας>. Κάποια στιγμή πρέπει να δοθεί και ένα τέλος στον παραλογισμό και στην ηλιθιότητα κάποιων οι οποίοι θεωρούν ότι το κράτος είναι τσιφλίκι του μπαμπά τους. Απαιτούμε εδώ και τώρα να εξαλειφθεί το Τέλος Επιτηδεύματος, από την Ένωση Εθελοντών Αιμοδοτών και Ομάδων Π.Ε Καβάλας, αλλά και από όλους όσους αντιμετωπίζουν το ίδιο πρόβλημα με εμάς. 


Σε διαφορετική περίπτωση είμαστε αναγκασμένοι να διακόψουμε την δράση μας και φυσικά με ό,τι αυτό συνεπάγεται και που έχει σχέση με την διάδοση της Εθελοντικής Αιμοδοσίας στους πολίτες της πόλης μας αλλά και γενικότερα στον αντίκτυπο που θα έχει σε όλους τους πολίτες αυτής της χώρας. Ευχόμαστε να καταλάβουν οι του ΥΠ. ΟΙΚ. ότι δεν μπορείς να προσδοκάς έσοδα για το κράτος από τους Εθελοντές Αιμοδότες, από όποια σκοπιά και να το δεις. 


Το μόνο που καταφέρνει είναι να γίνεται όλο και περισσότερο αναξιόπιστο και αφερέγγυο. 

http://ideopigi.blogspot.gr/2014/11/blog-post_60.html

Η Ευρώπη ακούει τον Ομπάμα;

ΝΙΚΟΣ ΞΥΔΑΚΗΣ
O Μπαράκ Ομπάμα ξύπνησε ελπίδες σε όλο τον κόσμο όταν εξελέγη στην προεδρία των ΗΠΑ. Οταν εμφανίστηκε στο Βερολίνο, οι Ευρωπαίοι τον υποδέχθηκαν σαν δικό τους ηγέτη, όπως ποτέ δεν έχουν υποδεχθεί Ευρωπαίο ηγέτη στο πρόσφατο παρελθόν.


Η εκλογή του πρώτου μαύρου, εκπροσώπου των κυριαρχούμενων τάξεων, στην ηγεσία της υπερδύναμης ξύπνησε ελπίδες για αναζωογόνηση της δημοκρατίας σε όλο τον κόσμο, για επανεύρεση της χαμένης πίστης στην ισότητα και την αδελφοσύνη.


Τα χρόνια που ακολούθησαν έφεραν πολλές απογοητεύσεις και επικρίσεις για τον χαρισματικό πρόεδρο· κυρίως για τις διαψεύσεις επιμέρους υποσχέσεων και για την απίσχνανση των οραμάτων του ενώπιον της λυσσαλέας αντίδρασης της άκρας Δεξιάς και του φονταμενταλιστικού Τea Ρarty.


Χθες, ο Ομπάμα έκανε μια ιστορική κίνηση. Παρακάμπτοντας το υπό ρεπουμπλικανικό έλεγχο Κογκρέσο, εξήγγειλε τη νομιμοποίηση πέντε εκατομμυρίων παράτυπων μεταναστών στις ΗΠΑ. «Είμαστε και θα είμαστε πάντα ένα έθνος μεταναστών... Μπορείτε να βγείτε από τις σκιές και να πάτε προς τη νόμιμη οδό». Ο Ομπάμα ξαναβρήκε εν μέρει τη φλογερή γλώσσα του ευαγγελικού δημοκράτη, που δόνησε τα πλήθη στις ομιλίες της Φιλαδέλφειας και του Σικάγου, το 2008.


Η χθεσινή εξαγγελία δεν είναι ολοκληρωμένη, δεν είναι καν μόνιμη: από τα έντεκα εκατομμύρια μεταναστών, μόνο πέντε εκατομμύρια θα βγουν από τη σκιά και μόνο για τρία χρόνια· κατόπιν, θα χρειαστεί επέκταση του προεδρικού διατάγματος. Οι νομιμοποιημένοι θα πληρώνουν φόρους, αλλά δεν θα απολαμβάνουν όλα τα ωφελήματα του Αμερικανού πολίτη, δεν θα πάρουν διαβατήριο. Στο ημίφως θα βγουν.


Ακόμη κι έτσι, όμως, σαν μερική αμνηστία, μισή, υπό όρους, υπό αίρεση, η πράξη του Ομπάμα γράφει Ιστορία και αναγκάζει τους αντιπάλους του να πράξουν αναλόγως ιστορικά: είτε να πολεμήσουν την πραγματικότητα είτε να την ακολουθήσουν με σφιγμένα δόντια.


Ακόμη κι έτσι, η Ευρώπη έχει μπροστά της ένα μήνυμα κι ένα παράδειγμα.




kathimerini.gr 
http://ideopigi.blogspot.gr/2014/11/blog-post_672.html

Ενας προκλητικός, ψεύτης και ύπουλος Νταβούτογλου: Γεράκι με στολή περιστεριού…

Η ενέργεια δεν πρέπει να χρησιμοποιηθεί από κανένα ως όπλο, δήλωσε ο Τούρκος Πρωθυπουργός Αχμέτ Νταβούτογλου, προσθέτοντας πως αυτό θα είναι το μεγαλύτερο χτύπημα για τις διαπραγματεύσεις στο Κυπριακό, προσθέτοντας ότι όσο καθυστερεί η ειρήνη στην Κύπρο το κόστος αυξάνεται.


Σύμφωνα με την ανταποκρίτρια του ΚΥΠΕ, Αννα Ανδρέου, ο Τούρκος Πρωθυπουργός είπε ότι πρέπει να υπάρξει λύση αμέσως, σημειώνοντας ότι αν οι διαπραγματεύσεις θα καθυστερήσουν, τότε Ε/κ και Τ/κ να ιδρύσουν μια κοινή επιτροπή για τη διαχείριση του φυσικού αερίου.


Στη ομιλία του στη Σύνοδο του Ατλαντικού Συμβουλίου στην Κωνσταντινούπολη, ο Αχμέτ Νταβούτογλου είπε πως “στην Κύπρο, εάν όλοι μείνουν σύμφωνοι ότι οι φυσικές πηγές γύρω από την Κύπρο ανήκουν σε ολόκληρο το νησί και χρησιμοποιήσουν αυτή την ενέργεια με ένα κοινό όραμα προς την κατεύθυνση της ειρήνης, τότε όλοι θα κερδίσουν”.


“Κάνω έκκληση προς την Ε/κ διοίκηση. Εάν μονοπωλώντας τις φυσικές πηγές, κάνοντας διαγωνισμούς μονομερώς σαν να ανήκουν μόνο σε εκείνους αυτές οι πηγές, θέλουν να διαθέτουν στις διεθνείς αγορές αυτές τις πηγές στις οποίες έχουν δικαιώματα και οι Τ/κ, τότε κι εμείς κάνουμε στο ίδιο μέρος έρευνες μαζί με τους Τ/κ και χρησιμοποιούμε το ίδιο δικαίωμα”, είπε ο Τούρκος Πρωθυπουργός.


Πρόσθεσε πως αν οι πλευρές “καθίσουν μαζί και συζητήσουν και υπάρξει βούληση για την ένωση του νησιού το συντομότερο με διαπραγματεύσεις, η Κύπρος θα γίνει μια χώρα η οποία ανεβαίνει – όπως το Ιράκ – και γι` αυτό η πιο ευτυχισμένη χώρα θα είναι η Τουρκία”.
“Πρέπει το συντομότερο να υπάρξει επιστροφή στο τραπέζι των διαπραγματεύσεων. Και ένα λεπτό να καθυστερήσει η ειρήνη, το κόστος είναι μεγάλο.


Ειρήνη αμέσως,” είπε, προσθέτοντας ότι εάν οι διαπραγματεύσεις θα πάρουν χρόνο, αυτή τη φορά το ψευδοκράτος και η “ε/κ διοίκηση” – όπως απεκάλεσε την Κυπριακή Δημοκρατία – να ιδρύσουν μια κοινή επιτροπή, να ξεκινήσουν να χρησιμοποιήσουν την ενέργεια για την ειρήνη, είπε ο κ. Νταβούτογλου.


Ο Τούρκος Πρωθυπουργός είπε ότι δεν γίνεται (οι Ε/κ) να λένε – κατά τον ισχυρισμό του – ότι `η Ανατολική Μεσόγειο είναι ένα πεδίο κλειστό για τους Τούρκους και τους Τ/κ και εμείς θα κάνουμε έρευνες όπου θέλουμε`. Ανέφερε πως ούτε στην πολιτική γίνεται αυτό, ούτε και σε ό,τι αφορά θέματα διεθνούς ενέργειας.


Ο Αχμέτ Νταβούτογλου είπε ότι “η Τουρκία είναι ο πιο εύκολος προορισμός για το φυσικό αέριο που θα βγει από τις περιοχές γύρω από την Κύπρο. Η Τουρκία είναι και η διεθνής αγορά που θα ανοίξει πιο άνετα”. Επομένως, συνέχισε, “ας μην χρησιμοποιήσει κανείς την ενέργεια ως όπλο.


Εάν πουν ας αποκτήσω εγώ τα αέρια και να επιβάλω την ειρήνη που θέλω στην απέναντι πλευρά, τότε αυτό θα είναι το πιο μεγάλο χτύπημα για τις διαπραγματεύσεις στο Κυπριακό. Ας χρησιμοποιήσουμε την ενέργεια ως μέσο ειρήνης”.


Αναφερόμενος στη μεταφορά νερού από την Τουρκία στην Κύπρο, ο Αχμέτ Νταβούτογλου είπε “την ημέρα που εξαγγείλαμε το πρόγραμμα αυτό, ο τότε Πρωθυπουργός μας είπε αυτό το νερό θα το μοιραστούμε με τους Ε/κ. Κι εμείς λέμε το νερό είναι ιερό και μοιράζεται με αυτούς που το έχουν ανάγκη”.


“Ενώ εμείς σκεφτόμασταν να μοιραστούμε το δικό μας νερό με όλο το νησί, δεν γίνεται η μια πλευρά να λέει για τις φυσικές πηγές που ανήκουν σε όλο το νησί ότι της ανήκει μονομερώς”, είπε ο Αχμέτ Νταβούτογλου. Ο Τούρκος Πρωθυπουργός είπε ότι τις επόμενες μέρες θα πάει στην Αθήνα και θα μοιραστεί με την ελληνική κυβέρνηση όλες αυτές τις προοπτικές.


Για τον ενεργειακό ρόλο της Τουρκίας στην περιοχή, ο Τούρκος Πρωθυπουργός είπε ότι επιδιώκουν να γίνουν ένας ενεργειακός κόμβος ωστόσο δεν θέλουν να χρησιμοποιήσουν την ενέργεια ώστε να ζητήσουν πολιτικά οφέλη από άλλες χώρες. “Αντίθετα όσο περισσότεροι αγωγοί περάσουν από τη χώρα μας θα είμαστε γέφυρα ειρήνης μεταξύ των χωρών από τις οποίες ξεκινούν αυτοί οι αγωγοί και εκείνων που καταλήγουν”.


Ο Τούρκος Πρωθυπουργός έδωσε ως παράδειγμα το ΤΑΝΑΡ, λέγοντας ότι την περίοδο 1990 ο Καύκασος και τα Βαλκάνια ήταν γνωστά ως περιοχές κρίσης. “Με το ΤΑΝΑΡ εμείς δεν μεταφέρουμε απλώς ενέργεια από το Μπακού στα Βαλκάνια, αλλά ταυτόχρονα θα αποτελέσουμε γέφυρα ειρήνης δύο περιοχών οι οποίες είναι γνωστές ως περιοχές κρίσης”. Ο Τούρκος Πρωθυπουργός είπε πως το πρόγραμμα ΤΑΝΑΡ είναι περισσότερο ένα πρόγραμμα ειρήνης παρά πρόγραμμα ενέργειας.


Για τις επαφές του στο Ιράκ, ο Τούρκος Πρωθυπουργός είπε πως αυτό που εύχεται περισσότερο η Τουρκία είναι όπως η κεντρική διοίκηση του Ιράκ καταλήξει σε συμφωνία ενέργειας με την περιφερειακή διοίκηση του Ιράκ. “Καμιά χώρα δεν θα είναι περισσότερο ικανοποιημένη από μια τέτοια συμφωνία όσο η Τουρκία”, είπε ο Αχμέτ Νταβούτογλου, προσθέτοντας πως όλοι πρέπει να γνωρίζουν πως η Τουρκία έχει ανάγκη από ενεργειακή προσφορά.


“Κι ενώ γύρω μας υπάρχει τόση ενέργεια εμείς δεν θα καθίσουμε και θα παρακολουθούμε τις εξελίξεις”, είπε, προσθέτοντας ότι η μεταφορά του ιρακινού αερίου στην Ευρώπη μέσω Τουρκίας είναι και προς το συμφέρον της κεντρικής διοίκησης του Ιράκ και της περιφερειακής διοίκησης.


Ανέφερε πως αν στο Ιράκ υπάρξει σταθερότητα, τότε εντός πέντε ετών θα βρίσκεται ανάμεσα στις πλέον αναπτυγμένες χώρες. “Ελάτε, πλέον το Ιράκ να μην το θυμόμαστε σαν μια χώρα της τρομοκρατίας αλλά να το θυμόμαστε σαν μια χώρα για τα πλούτη της”, είπε ο Τούρκος Πρωθυπουργός.


Ο Αχμέτ Νταβούτογλου είπε ότι επιθυμούν να αυξηθούν οι επενδύσεις στην Τουρκία η οποία αποτελεί γεωγραφικό κέντρο ενέργειας. “Ελπίζουμε να εφαρμοστεί μια ενεργειακή πολιτική από την οποία όλοι να επωφεληθούν αντί να υπάρξει πόλεμος για τις τιμές του πετρελαίου”, σημείωσε.
Ανέφερε ότι αν η ενέργεια χρησιμοποιηθεί ως μέσο διαμάχης, κανείς δεν θα είναι κερδισμένος.


Κανείς δεν πίστευε στο πρόγραμμα Μπακού-Τιφλίς-Τσεϊχάν αλλά πραγματοποιήθηκε, είπε ο Αχμέτ Νταβούτογλου, προσθέτοντας ότι το Αζερμπαϊτζάν ευημερεί, ενώ επωφελήθηκαν και η Γεωργία και η Τουρκία. Ο Τούρκος Πρωθυπουργός είπε ότι και η Ουκρανία πρέπει να σταματήσει να είναι πεδίο γεωπολιτικης διαμάχης.



ΦΩΤΟΓΡΑΦΕΙΟ ΓΡΑΦΕΙΟΥ ΠΡΩΘΥΠΟΥΡΓΟΥ ΤΟΥΡΚΙΑΣ




mignatiou.com 
http://ideopigi.blogspot.gr/2014/11/blog-post_978.html

ΤΟΥΡΚΙΚΑ ΚΑΙ ΜΕΤΑ ΑΛΒΑΝΙΚΑ! ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΜΑΣ ΘΑ ΜΑΘΑΙΝΟΥΝ ΤΑ ΠΑΝΤΑ ΣΤΟ ΣΧΟΛΕΙΟ ΕΚΤΟΣ ΑΠΟ....ΕΛΛΗΝΙΚΑ !

Λοβέρδος:Τα Αλβανικά να μπουν στα Σχολεία μας…Αυτό και αν είναι Εθνική Πολιτική!

loverdos-alvania-708
Αυτά είναι άλλα θέματα …Εθνικιστικά θα πούνε κάποιοι άλλοι εμείς είμαστε Ευρωπαίοι
86825-1024x768 
Είναι μια σκέψη που ακόμη βρίσκεται σε προπαρασκευαστικό στάδιο. Εντούτοις το γεγονός ότι εκφράστηκε δημόσια από τον υπουργό Παιδείας Ανδρέα Λοβέρδο, δείχνει πως μπορεί στο μέλλον να γίνει πραγματικότητα.
Στο πλαίσιο επίσημης επίσκεψης του . Λοβέρδου στην Αλβανία, μπήκε και αυτό το θέμα στο τραπέζι των συζητήσεων. newego_LARGE_t_1101_54426217_type12713
Στην κοινή συνέντευξη Τύπου που δόθηκε ανάμεσα στον Έλληνα υπουργό παιδείας και την Λιντίτα Νικόλα (υπουργός παιδείας της Αλβανίας), ο κ. Λοβέρδος επισήμανε: «είναι θέμα της μεικτής επιτροπής διαλόγου, η οποία και θα το συζητήσει».
Από την πλευρά της, η κ. Νικόλα ανέφερε «συνεργαζόμαστε και με τους εκπαιδευτικούς που αναπτύσσουν τη δραστηριότητά τους στην Ελλάδα, σε συντονισμό και με το ελληνικό υπουργείο Παιδείας, όχι μόνο για την εκπαίδευσή τους, αλλά και για τον εφοδιασμό τους από το αλβανικό ΥΠΕΞ με σχολικά βιβλία της αλβανικής γλώσσας.
Ασφαλώς, έχουμε ακόμα πολλά να κάνουμε, γι’ αυτό και βρισκόμαστε σήμερα εδώ σε αυτή την κοινή συνάντηση, για να καθορίσουμε και να αναζωογονήσουμε το έργο της κοινής επιτροπής.
Μιας επιτροπής που αποτελείται από ειδικούς, οι οποίοι θα γνωμοδοτήσουν μετά εξέταση των κειμένων της ιστορίας, της γεωγραφίας, του πολιτισμού και της οικονομίας, κατά πόσον τα σχολικά βιβλία των χωρών μας είναι σύμφωνα με το πνεύμα της UNESCO και του Συμβουλίου της Ευρώπης».
«Ο,τι θέτει η μία πλευρά, η επιτροπή είναι εδώ για να το συζητήσει. Αλλά η επιτροπή αποφασίζει όταν και τα δύο μέρη ταυτίζονται και συμφωνούν. Κανένας δεν θα επιβληθεί στον άλλο. Για να υπάρχει απόφαση απαιτείται συναίνεση», είπε ο Λοβέρδος.

http://veteranos.gr/loverdosta-alvanika-na-boun-sta-scholia-mas-afto-ke-ine-ethniki-politiki/
kerberos-hellas
 http://kerberos-hellas.blogspot.gr/2014/11/blog-post_47.html
Next previous home
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

Αναζήτηση στο ιστολόγιο

ΑΝΟΙΓΟΥΜΕ ΓΡΑΦΕΙΑ Ε.ΣΥ. – ΕΛΛΗΝΩΝ ΣΥΝΕΛΕΥΣΙΣ ΣΕ ΟΛΗ ΤΗΝ ΕΛΛΑΔΑ.

ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΚΕΣ ΔΗΛΩΣΕΙΣ ΕΛΛΗΝΩΝ ΣΥΝΕΛΕΥΣΙΣ

ΑΠΟ ΠΟΥ ΒΡΕΘΗΚΑΝ ΑΥΤΑ ΤΑ ΔΙΣ;;; ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΣ 2015 600 ΔΙΣ ΠΙΣΤΩΤΙΚΟ

ΑΡΤΕΜΙΟΣ ΣΩΡΡΑΣ : ΕΓΩ ΣΕ ΧΕΛΩΝΕΣ ΔΕΝ ΠΡΟΣΚΥΝΑΩ

Οι επισκεπτεσ μας στον κοσμο απο 12-10-2010

free counters